OriginOfMalay - Dalam
keputusan 5 - 4, Mahkamah Agung Amerika Syarikat memutuskan klausa perlindungan
yang sama rata di Pindaan ke-14 memerlukan semua negeri untuk melesenkan
perkahwinan jantina yang sama di Amerika Syarikat. Hakim Anthony Kennedy
menulis pendapat majoriti.
Kes,
biasanya dikenali sebagai Obergefell v Hodges, mencabar definisi perkahwinan di
Michigan, Kentucky, Ohio dan Tennessee sebagai "kesatuan antara seorang
lelaki dan seorang wanita," di bawah pindaan ke-14 kepada Perlembagaan
Amerika Syarikat, khususnya peruntukan yang menjamin perlindungan yang sama
rata di bawah undang-undang.
US
Supreme Court rules in favor of same-sex marriage nationwide . . .
Reuters/Noah Berger
In a
5-4 decision, the US Supreme Court ruled the equal protection clause of the
14th Amendment requires all states to license same-sex marriages in the US.
Justice Anthony Kennedy wrote the majority opinion.
The
case, commonly known as Obergefell v Hodges, challenged the definition of
marriage in Michigan, Kentucky, Ohio and Tennessee as “a union between one man
and one woman,” under the 14th amendment to the US Constitution, specifically
the provision guaranteeing equal protection under the law.
What a fantastic day to witness #LoveWins
"Pindaan
Ke-14memerlukan Negeri untuk lesen perkahwinan antara 2 orang daripada jantina
yang sama dan mengiktiraf perkahwinan antara 2 orang daripada jantina yang sama
apabila perkahwinan mereka telah dilesenkan secara sah dan dilakukan di luar
Negeri," majoriti hakim memutuskan, terming perkahwinan "hak
asasi."
“The
Fourteenth Amendment requires a State to license a marriage between two people
of the same sex and to recognize a marriage between two people of the same sex
when their marriage was lawfully licensed and performed out-of-State,” the
majority of judges ruled, terming marriage a "fundamental right."
All marriages at their root are about love. In America,
our laws now recognize that simple truth. #LoveWins today &
we couldn't be prouder. (Semua perkahwinan di akar
mereka akan bercinta. Di Amerika, undang-undang kita sekarang mengenal
kebenaran yang mudah. Hari ini #LoveWins & kami patut lebih berbangga.)
"Tidak
ada kesatuan yang lebih mendalam daripada perkahwinan, kerana ia merangkumi
cita-cita tertinggi kasih sayang, kesetiaan, ketaatan, pengorbanan, dan
keluarga . . . [pencabar] meminta maruah sama di mata undang-undang.
Perlembagaan memberi mereka bahawa betul, "kata pendapat majoriti.
Sementara
itu, White House memuji keputusan itu dalam tweet dari akaunPOTUS rasmi,
menambah hashtag #LoveWins.
Meanwhile,
the White House hailed the decision in a tweet from the official @POTUS
account, adding the hashtag #LoveWins.
Today is a big step in our march toward equality. Gay and
lesbian couples now have the right to marry, just like anyone else. #LoveWins (Hari ini adalah satu
langkah besar dalam perarakan kami ke arah kesaksamaan. Gay dan pasangan
lesbian kini mempunyai hak untuk berkahwin, sama seperti orang lain. #CintaMenang)
"Peraturan
ini adalah kemenangan untuk Amerika," kata Presiden Barack Obama dalam
ucapan di White House, memuji perubahan pesat sikap sosial mengenai isu itu.
"Peralihan
dalam hati dan fikiran yang mungkin," kata Obama. "Masih banyak kerja
yang perlu dilakukan dalam melanjutkan janji Amerika untuk setiap Amerika.
Tetapi hari ini kita boleh mengatakan bahawa kita membuat Kesatuan kami sedikit
lebih sempurna."
"This
ruling is a victory for America," President Barack Obama said in remarks
at the White House, praising the rapid change of social attitudes on the issue.
"Shifts
in hearts and minds are possible," Obama said. "There is still so
much work to be done in extending the promise of America to every American. But
today we can say we made our Union a little more perfect."
LOVE wins!!! #LoveIsLove #MarriageEquality
Antara 4
hakim yang menentang pemerintah adalah Ketua Hakim John Roberts. Beliau membaca
dari perbezaan pendapat 29 muka surat dari bangku simpanan, kali pertama dia
pernah berbuat demikian menurut pemerhati mahkamah.
"Jika
anda adalah banyak antara orang Amerika - apa jua orientasi seksual - yang
menyokong berkembang perkahwinan sejenis, dengan segala cara meraikan keputusan
hari ini," Roberts telah menulis "Raikan pencapaian matlamat yang
dikehendaki Raikan peluang kepada ungkapan baru komitmen kepada pasangan.
Raikan adanya faedah baru. Tetapi tidak merayakan Perlembagaan. Ia tidak ada
kena mengena dengannya."
Hakim
Antonin Scalia, Clarence Thomas dan Samuel Alito setiap dikeluarkan pendapat
mereka sendiri yang menentang juga.
Jim
Obergefell, pempetisyen utama dalam kes itu, disambut pemerintah.
"Yang
berkuatkuasa hari ini dari Mahkamah Agung mengesahkan apa yang berjuta-juta di
seluruh negara sudah tahu ia adalah benar dalam hati kita: bahawa cinta kita
adalah sama. Adalah menjadi harapan saya bahawa perkahwinan gay jangka masa
tidak lama lagi akan menjadi satu perkara yang telah lalu, yang dari hari ini
ke hadapan ia akan menjadi mudah, perkahwinan, "katanya, menurut
Washington Post. "Semua rakyat Amerika berhak martabat yang sama, rasa
hormat dan rawatan ketika datang kepada pengiktirafan hubungan dan keluarga
kita.''
Among
the four judges that opposed the ruling was Chief Justice John Roberts. He read
from his 29-page dissent from the bench, the first time he has ever done so
according to court observers.
"If
you are among the many Americans - of whatever sexual orientation - who favor
expanding same-sex marriage, by all means celebrate today's decision,” Roberts
wrote. “Celebrate the achievement of a desired goal. Celebrate the opportunity
for a new expression of commitment to a partner. Celebrate the availability of
new benefits. But do not celebrate the Constitution. It had nothing to do with
it.”
Justices
Antonin Scalia, Clarence Thomas and Samuel Alito each issued their own
dissenting opinions as well.
Jim
Obergefell, the lead petitioner in the case, celebrated the ruling.
“Today’s
ruling from the Supreme Court affirms what millions across the country already
know to be true in our hearts: that our love is equal. It is my hope that the
term gay marriage will soon be a thing of the past, that from this day forward
it will be simply, marriage,” he said, according to the Washington Post. “All
Americans deserve equal dignity, respect and treatment when it comes to the
recognition of our relationships and families.’’
Proud to celebrate a historic victory for marriage
equality—& the courage & determination of LGBT Americans who made it
possible. -H (Bangga meraikan kemenangan
bersejarah untuk perkahwinan equality- & keberanian & penentuan LGBT
Amerika yang memungkinkan. -H)
Obergefell
berkahwin John Arthur, pasangannya lebih 2 dekad, di Maryland selepas Arthur
didiagnosis dengan sklerosis lateral amyotrophic, yang lebih dikenali sebagai
ALS atau Penyakit Lou Gehrig. 3 bulan selepas mereka kembali ke rumah mereka
Ohio, Arthur meninggal DUNIA. Obergefell tidak sah dibenarkan untuk
disenaraikan sebagai pasangan yang masih hidup pada sijil kematian Arthur, jadi
dia memfailkan saman terhadap negeri ini.
"Ianya
akan salah faham lelaki dan wanita untuk mengatakan bahawa mereka tidak
menghormati idea perkahwinan. Pengakuan mereka adalah bahawa mereka menghormati
itu, menghormati ia begitu mendalam bahawa mereka berusaha untuk mencari
kepuasan untuk diri mereka sendiri, "Kennedy menulis, memberikan
Obergefell dan lain-lain hak untuk berkahwin. "Harapan mereka tidak akan
dihukum untuk hidup dalam kesepian, tidak termasuk dalam salah satu institusi
yang tertua tamadun itu."
Obama
memuji keputusan dari Taman Rose.
"Kadang-kadang,
terdapat hari seperti ini, apabila usaha perlahan, mantap ganjaran dengan
keadilan yang tiba seperti kilat petir," kata Obama.
Obergefell
married John Arthur, his partner of over two decades, in Maryland after Arthur
was diagnosed with amyotrophic lateral sclerosis, better known as ALS or Lou
Gehrig’s Disease. Three months after they returned to their Ohio home, Arthur
died. Obergefell was not legally allowed to be listed as the surviving spouse
on Arthur’s death certificate, so he filed suit against the state.
“It
would misunderstand these men and women to say they disrespect the idea of
marriage. Their plea is that they do respect it, respect it so deeply that they
seek to find its fulfillment for themselves,” Kennedy wrote, granting
Obergefell and others the right to marry. “Their hope is not to be condemned to
live in loneliness, excluded from one of civilization’s oldest institutions.”
Obama
applauded the decision from the Rose Garden.
”Sometimes,
there are days like this, when that slow, steady effort is rewarded with
justice that arrives like a thunderbolt,” Obama said.
This decision recognizes the fundamental truth that our
love is all equal. Today is a great day for America. #LoveWins -mo
"Keputusan
ini akan berakhir sistem campur aduk yang saat ini kami mempunyai. Ia akan
berakhir ratusan ketidakpastian ribu pasangan yang sama-seks menghadapi dari
tidak tahu sama ada mereka berkahwin, sah di mata satu negeri, akan kekal jika
mereka memutuskan untuk bergerak atau melawat yang lain, "kata presiden.
"Peraturan ini akan mengukuhkan semua masyarakat kita dengan menawarkan
kepada semua yang cintakan pasangan sama jantina maruah perkahwinan di seluruh
tanah besar ini."
Mahkamah
Agung yang memerintah membuka pintu untuk pasangan yang sama-seks untuk
berkahwin
di
Alabama,
Arkansas,
Georgia,
Kentucky,
Louisiana,
Michigan,
Mississippi,
(kebanyakan)
Missouri,
Nebraska,
North
Dakota,
Ohio,
South
Dakota,
Tennessee
dan
Texas.
“This
decision will end the patchwork system we currently have. It will end the
uncertainty hundreds of thousands of same-sex couples face from not knowing
whether they’re marriage, legitimate in the eyes of one state, will remain if
they decide to move or even visit another,” the president added. “This ruling
will strengthen all of our communities by offering to all loving same-sex
couples the dignity of marriage across this great land.”
The
Supreme Court ruling opens the doors for same-sex couples to wed in Alabama,
Arkansas, Georgia, Kentucky, Louisiana, Michigan, Mississippi, (most of)
Missouri, Nebraska, North Dakota, Ohio, South Dakota, Tennessee and Texas.
First couple in line for marriage license in Louisville. #LoveWins
Walau
bagaimanapun, ia boleh membawa kepada masalah kepada sekolah-sekolah agama
konservatif yang melarang hubungan sesama jenis berdasarkan keputusan Mahkamah
Agung 1983. Pemerintah yang membolehkan Perkhidmatan Hasil Dalam Negeri untuk
mengambil cukai dikecualikan status sekolah agama 'sebagai pelanggaran yang
"fundamental dasar awam negara" untuk mengharamkan hubungan ras.
Malah, Alito dibesarkan kes semasa hujah lisan pada bulan April.
"Dalam
kes Bob Jones, mahkamah memutuskan bahawa sebuah kolej tidak berhak status
pengecualian cukai jika ia menentang perkahwinan antara kaum atau ras bertarikh,"
kata Alito. "Oleh itu, akan yang sama terpakai bagi sesuatu universiti
atau kolej jika ia menentang perkahwinan sejenis?"
Peguam
Cara Negara Donald B. Verrilli Jr., yang mewakili kerajaan Obama, mengakui
bahawa ia adalah mungkin, tetapi tidak mengulas lanjut.
However,
it could lead to problems for conservative religious schools that forbid
same-sex relationships based on a 1983 Supreme Court decision. That ruling
allowed the Internal Revenue Service to take away religious schools’ tax-exempt
statuses as a violation of a “fundamental national public policy” for banning
interracial relationships. In fact, Alito brought up that case during oral
arguments in April.
“In the
Bob Jones case, the court held that a college was not entitled to tax-exempt
status if it opposed interracial marriage or interracial dating,” Alito said.
“So would the same apply to a university or a college if it opposed same-sex
marriage?”
Solicitor
General Donald B. Verrilli Jr., representing the Obama administration, admitted
that it was possible, but did not elaborate further.
Non-Profit
Organization · 9,534 Likes
· Yesterday at 7:05am · Edited ·
BREAKING:
The Supreme Court rules same-sex marriage is a right nationwide!
Join us
in saying Mazel Tov! (Mahkamah Agung peraturan
perkahwinan sejenis adalah negara betul! Sertai kami dalam katakan lah Mazel Tov)!
Hampir 2/3
daripada rakyat Amerika - 61 % peratus - Sokongan perkahwinan sejenis, dengan
kadar penerimaan lebih tinggi di kalangan generasi muda, yang Washington
Post-ABC tinjauan baru-baru dijumpai.
Nearly
two-thirds of Americans ‒ 61 percent ‒ support same-sex marriage, with higher
acceptance rates among the younger generations, a recent Washington Post-ABC
poll found.
























