Saturday, 27 June 2015

MAHKAMAH Agung Amerika Syarikat peraturan mEMIHAk kepada perkahwinan SEJENIS di Seluruh NEGARA . . .



OriginOfMalay Dalam keputusan 5 - 4, Mahkamah Agung Amerika Syarikat memutuskan klausa perlindungan yang sama rata di Pindaan ke-14 memerlukan semua negeri untuk melesenkan perkahwinan jantina yang sama di Amerika Syarikat. Hakim Anthony Kennedy menulis pendapat majoriti.

Kes, biasanya dikenali sebagai Obergefell v Hodges, mencabar definisi perkahwinan di Michigan, Kentucky, Ohio dan Tennessee sebagai "kesatuan antara seorang lelaki dan seorang wanita," di bawah pindaan ke-14 kepada Perlembagaan Amerika Syarikat, khususnya peruntukan yang menjamin perlindungan yang sama rata di bawah undang-undang.

US Supreme Court rules in favor of same-sex marriage nationwide . . .


Reuters/Noah Berger

In a 5-4 decision, the US Supreme Court ruled the equal protection clause of the 14th Amendment requires all states to license same-sex marriages in the US. Justice Anthony Kennedy wrote the majority opinion.

The case, commonly known as Obergefell v Hodges, challenged the definition of marriage in Michigan, Kentucky, Ohio and Tennessee as “a union between one man and one woman,” under the 14th amendment to the US Constitution, specifically the provision guaranteeing equal protection under the law.


What a fantastic day to witness #LoveWins

"Pindaan Ke-14memerlukan Negeri untuk lesen perkahwinan antara 2 orang daripada jantina yang sama dan mengiktiraf perkahwinan antara 2 orang daripada jantina yang sama apabila perkahwinan mereka telah dilesenkan secara sah dan dilakukan di luar Negeri," majoriti hakim memutuskan, terming perkahwinan "hak asasi."

“The Fourteenth Amendment requires a State to license a marriage between two people of the same sex and to recognize a marriage between two people of the same sex when their marriage was lawfully licensed and performed out-of-State,” the majority of judges ruled, terming marriage a "fundamental right."

All marriages at their root are about love. In America, our laws now recognize that simple truth. #LoveWins today & we couldn't be prouder. (Semua perkahwinan di akar mereka akan bercinta. Di Amerika, undang-undang kita sekarang mengenal kebenaran yang mudah. Hari ini #LoveWins & kami patut lebih berbangga.)

"Tidak ada kesatuan yang lebih mendalam daripada perkahwinan, kerana ia merangkumi cita-cita tertinggi kasih sayang, kesetiaan, ketaatan, pengorbanan, dan keluarga . . . [pencabar] meminta maruah sama di mata undang-undang. Perlembagaan memberi mereka bahawa betul, "kata pendapat majoriti.

"No union is more profound than marriage, for it embodies the highest ideals of love, fidelity, devotion, sacrifice, and family. ... [The challengers] ask for equal dignity in the eyes of the law. The Constitution grants them that right," says the majority opinion.



Sementara itu, White House memuji keputusan itu dalam tweet dari akaunPOTUS rasmi, menambah hashtag #LoveWins.

Meanwhile, the White House hailed the decision in a tweet from the official @POTUS account, adding the hashtag #LoveWins.

Today is a big step in our march toward equality. Gay and lesbian couples now have the right to marry, just like anyone else. #LoveWins (Hari ini adalah satu langkah besar dalam perarakan kami ke arah kesaksamaan. Gay dan pasangan lesbian kini mempunyai hak untuk berkahwin, sama seperti orang lain. #CintaMenang)

"Peraturan ini adalah kemenangan untuk Amerika," kata Presiden Barack Obama dalam ucapan di White House, memuji perubahan pesat sikap sosial mengenai isu itu.

"Peralihan dalam hati dan fikiran yang mungkin," kata Obama. "Masih banyak kerja yang perlu dilakukan dalam melanjutkan janji Amerika untuk setiap Amerika. Tetapi hari ini kita boleh mengatakan bahawa kita membuat Kesatuan kami sedikit lebih sempurna."

"This ruling is a victory for America," President Barack Obama said in remarks at the White House, praising the rapid change of social attitudes on the issue.

"Shifts in hearts and minds are possible," Obama said. "There is still so much work to be done in extending the promise of America to every American. But today we can say we made our Union a little more perfect."



Antara 4 hakim yang menentang pemerintah adalah Ketua Hakim John Roberts. Beliau membaca dari perbezaan pendapat 29 muka surat dari bangku simpanan, kali pertama dia pernah berbuat demikian menurut pemerhati mahkamah.

"Jika anda adalah banyak antara orang Amerika - apa jua orientasi seksual - yang menyokong berkembang perkahwinan sejenis, dengan segala cara meraikan keputusan hari ini," Roberts telah menulis "Raikan pencapaian matlamat yang dikehendaki Raikan peluang kepada ungkapan baru komitmen kepada pasangan. Raikan adanya faedah baru. Tetapi tidak merayakan Perlembagaan. Ia tidak ada kena mengena dengannya."

Hakim Antonin Scalia, Clarence Thomas dan Samuel Alito setiap dikeluarkan pendapat mereka sendiri yang menentang juga.

Jim Obergefell, pempetisyen utama dalam kes itu, disambut pemerintah.

"Yang berkuatkuasa hari ini dari Mahkamah Agung mengesahkan apa yang berjuta-juta di seluruh negara sudah tahu ia adalah benar dalam hati kita: bahawa cinta kita adalah sama. Adalah menjadi harapan saya bahawa perkahwinan gay jangka masa tidak lama lagi akan menjadi satu perkara yang telah lalu, yang dari hari ini ke hadapan ia akan menjadi mudah, perkahwinan, "katanya, menurut Washington Post. "Semua rakyat Amerika berhak martabat yang sama, rasa hormat dan rawatan ketika datang kepada pengiktirafan hubungan dan keluarga kita.''

Among the four judges that opposed the ruling was Chief Justice John Roberts. He read from his 29-page dissent from the bench, the first time he has ever done so according to court observers.

"If you are among the many Americans - of whatever sexual orientation - who favor expanding same-sex marriage, by all means celebrate today's decision,” Roberts wrote. “Celebrate the achievement of a desired goal. Celebrate the opportunity for a new expression of commitment to a partner. Celebrate the availability of new benefits. But do not celebrate the Constitution. It had nothing to do with it.”

Justices Antonin Scalia, Clarence Thomas and Samuel Alito each issued their own dissenting opinions as well.

Jim Obergefell, the lead petitioner in the case, celebrated the ruling.

“Today’s ruling from the Supreme Court affirms what millions across the country already know to be true in our hearts: that our love is equal. It is my hope that the term gay marriage will soon be a thing of the past, that from this day forward it will be simply, marriage,” he said, according to the Washington Post. “All Americans deserve equal dignity, respect and treatment when it comes to the recognition of our relationships and families.’’

Proud to celebrate a historic victory for marriage equality—& the courage & determination of LGBT Americans who made it possible. -H (Bangga meraikan kemenangan bersejarah untuk perkahwinan equality- & keberanian & penentuan LGBT Amerika yang memungkinkan. -H)

Obergefell berkahwin John Arthur, pasangannya lebih 2 dekad, di Maryland selepas Arthur didiagnosis dengan sklerosis lateral amyotrophic, yang lebih dikenali sebagai ALS atau Penyakit Lou Gehrig. 3 bulan selepas mereka kembali ke rumah mereka Ohio, Arthur meninggal DUNIA. Obergefell tidak sah dibenarkan untuk disenaraikan sebagai pasangan yang masih hidup pada sijil kematian Arthur, jadi dia memfailkan saman terhadap negeri ini.

"Ianya akan salah faham lelaki dan wanita untuk mengatakan bahawa mereka tidak menghormati idea perkahwinan. Pengakuan mereka adalah bahawa mereka menghormati itu, menghormati ia begitu mendalam bahawa mereka berusaha untuk mencari kepuasan untuk diri mereka sendiri, "Kennedy menulis, memberikan Obergefell dan lain-lain hak untuk berkahwin. "Harapan mereka tidak akan dihukum untuk hidup dalam kesepian, tidak termasuk dalam salah satu institusi yang tertua tamadun itu."

Obama memuji keputusan dari Taman Rose.

"Kadang-kadang, terdapat hari seperti ini, apabila usaha perlahan, mantap ganjaran dengan keadilan yang tiba seperti kilat petir," kata Obama.

Obergefell married John Arthur, his partner of over two decades, in Maryland after Arthur was diagnosed with amyotrophic lateral sclerosis, better known as ALS or Lou Gehrig’s Disease. Three months after they returned to their Ohio home, Arthur died. Obergefell was not legally allowed to be listed as the surviving spouse on Arthur’s death certificate, so he filed suit against the state.

“It would misunderstand these men and women to say they disrespect the idea of marriage. Their plea is that they do respect it, respect it so deeply that they seek to find its fulfillment for themselves,” Kennedy wrote, granting Obergefell and others the right to marry. “Their hope is not to be condemned to live in loneliness, excluded from one of civilization’s oldest institutions.”

Obama applauded the decision from the Rose Garden.

”Sometimes, there are days like this, when that slow, steady effort is rewarded with justice that arrives like a thunderbolt,” Obama said.

This decision recognizes the fundamental truth that our love is all equal. Today is a great day for America. #LoveWins -mo

"Keputusan ini akan berakhir sistem campur aduk yang saat ini kami mempunyai. Ia akan berakhir ratusan ketidakpastian ribu pasangan yang sama-seks menghadapi dari tidak tahu sama ada mereka berkahwin, sah di mata satu negeri, akan kekal jika mereka memutuskan untuk bergerak atau melawat yang lain, "kata presiden. "Peraturan ini akan mengukuhkan semua masyarakat kita dengan menawarkan kepada semua yang cintakan pasangan sama jantina maruah perkahwinan di seluruh tanah besar ini."

Mahkamah Agung yang memerintah membuka pintu untuk pasangan yang sama-seks untuk berkahwin

di Alabama,

Arkansas,

Georgia,

Kentucky,

Louisiana,

Michigan,

Mississippi, (kebanyakan)

Missouri,

Nebraska,

North Dakota,

Ohio,

South Dakota,

Tennessee

dan Texas.

“This decision will end the patchwork system we currently have. It will end the uncertainty hundreds of thousands of same-sex couples face from not knowing whether they’re marriage, legitimate in the eyes of one state, will remain if they decide to move or even visit another,” the president added. “This ruling will strengthen all of our communities by offering to all loving same-sex couples the dignity of marriage across this great land.”

The Supreme Court ruling opens the doors for same-sex couples to wed in Alabama, Arkansas, Georgia, Kentucky, Louisiana, Michigan, Mississippi, (most of) Missouri, Nebraska, North Dakota, Ohio, South Dakota, Tennessee and Texas.


First couple in line for marriage license in Louisville. #LoveWins

Walau bagaimanapun, ia boleh membawa kepada masalah kepada sekolah-sekolah agama konservatif yang melarang hubungan sesama jenis berdasarkan keputusan Mahkamah Agung 1983. Pemerintah yang membolehkan Perkhidmatan Hasil Dalam Negeri untuk mengambil cukai dikecualikan status sekolah agama 'sebagai pelanggaran yang "fundamental dasar awam negara" untuk mengharamkan hubungan ras. Malah, Alito dibesarkan kes semasa hujah lisan pada bulan April.

"Dalam kes Bob Jones, mahkamah memutuskan bahawa sebuah kolej tidak berhak status pengecualian cukai jika ia menentang perkahwinan antara kaum atau ras bertarikh," kata Alito. "Oleh itu, akan yang sama terpakai bagi sesuatu universiti atau kolej jika ia menentang perkahwinan sejenis?"

Peguam Cara Negara Donald B. Verrilli Jr., yang mewakili kerajaan Obama, mengakui bahawa ia adalah mungkin, tetapi tidak mengulas lanjut.

However, it could lead to problems for conservative religious schools that forbid same-sex relationships based on a 1983 Supreme Court decision. That ruling allowed the Internal Revenue Service to take away religious schools’ tax-exempt statuses as a violation of a “fundamental national public policy” for banning interracial relationships. In fact, Alito brought up that case during oral arguments in April.

“In the Bob Jones case, the court held that a college was not entitled to tax-exempt status if it opposed interracial marriage or interracial dating,” Alito said. “So would the same apply to a university or a college if it opposed same-sex marriage?”

Solicitor General Donald B. Verrilli Jr., representing the Obama administration, admitted that it was possible, but did not elaborate further.


Non-Profit Organization · 9,534 Likes
 · Yesterday at 7:05am · Edited · 

BREAKING: The Supreme Court rules same-sex marriage is a right nationwide!
Join us in saying Mazel Tov! (Mahkamah Agung peraturan perkahwinan sejenis adalah negara betul! Sertai kami dalam katakan lah Mazel Tov)!

Hampir 2/3 daripada rakyat Amerika - 61 % peratus - Sokongan perkahwinan sejenis, dengan kadar penerimaan lebih tinggi di kalangan generasi muda, yang Washington Post-ABC tinjauan baru-baru dijumpai.

Nearly two-thirds of Americans ‒ 61 percent ‒ support same-sex marriage, with higher acceptance rates among the younger generations, a recent Washington Post-ABC poll found.

READ MORE: http://on.rt.com/hs6153

60,000 tentera yang terlibat dalam Op Ukraine Timur - Presiden Poroshenko . . .



OriginOfMalay Bilangan tentera kerajaan digunakan dalam konflik di Ukraine timur telah mencapai 60,000 anggota tentera, menurut Presiden Petro Poroshenko. Kenyataan itu datang sebagai jumlah pelarian Ukraine telah melebihi 900,000 orang, menurut PBB.

"Kami sedang melakukan yang terbaik untuk memastikan keselamatan negara kami. Kami telah membawa bilangan angkatan tentera kita di zon ATO untuk 60,000 anggota perkhidmatan hari ini. Dulu ada tidak lebih daripada 30,000 dalam tempoh puncak pada masa lalu," kata Poroshenko dalam satu temu bual dengan saluran TV Inter pada hari Jumaat, seperti yang dipetik oleh agensi berita UNIAN.

60,000 military involved in E. Ukraine op - President Poroshenko . . .

The number of government troops deployed in the conflict in eastern Ukraine has reached 60,000 troops, according to President Petro Poroshenko. The statement comes as the total of Ukrainian refugees has exceeded 900,000 people, according to UN.

"We are doing our best to ensure the security of our state. We have brought the number of our armed forces in the ATO zone to 60,000 servicemen today. There used to be no more than 30,000 in peak periods in the past," Poroshenko said in an interview with the Inter TV channel on Friday, as cited by the UNIAN news agency. 





Ukrainian govt #blockade of the East: petrol stations empty, food prices rising, and medication scarce in #Donetsk

Pihak berkuasa Ukraine telah cuba yang terbaik untuk menyediakan unit dengan peralatan ketenteraan baru, untuk meningkatkan logistik dan sokongan kewangan, dan untuk melatih askar untuk standard Barat. Pelatih tentera asing yang terlibat dalam proses ini, tambah Poroshenko.

Ukrainian authorities have tried their best to provide units with new military equipment, to improve logistics and financial support, and to train soldiers to Western standards. Foreign military trainers are involved in the process, Poroshenko added. 

READ MORE: Poroshenko inks permission for foreign troops in Ukraine (Poroshenko Meterai kebenaran untuk tentera asing di Ukraine) http://on.rt.com/0q5sph

Pada hari Khamis, presiden Ukraine menandatangani pindaan membenarkan kehadiran tentera asing di Ukraine, sebagai sebahagian daripada pasukan pengaman antarabangsa. Undang-undang juga mempunyai peruntukan untuk membiarkan negara mempunyai senjata pemusnah besar-besaran di sana.

Pada masa ini, 380 Amerika dan 75 askar British melatih tentera Ukraine, tetapi dalam musim luruh anggota tentera Kanada boleh menyertai barisan mereka. Perjanjian 2 tahun itu dicapai pada mesyuarat Menteri Pertahanan Ukraine Stepan Poltorak dan rakan sejawatannya dari Kanada beliau Jason Kenney pada hari Sabtu, RIA Novosti melaporkannya.

Setiausaha Pertahanan British Michael Fallon semalam: "Kami menggandakan latihan kami, tentera Ukraine Kami telah dilatih di sekitar 650. Dengan musim luruh ini kami akan telah melatih hampir 1,000." Seperti yang dipetik oleh Reuters.

"Kami telah menjalani latihan dalam bidang perubatan medan perang, kemahiran infantri, logistik, dalam perisikan taktikal," tambah Fallon.

On Thursday, the Ukrainian president signed amendments allowing the presence of foreign troops in Ukraine, as part of an international peacekeeping force. The law also has the provision to let the country have weapons of mass destruction stationed there.

At present, 380 American and 75 British troopers are training Ukrainian soldiers, but in the autumn members of the Canadian military could join their ranks. The two-year agreement was reached at a meeting of Ukraine’s Minister of Defense Stepan Poltorak and his Canadian counterpart Jason Kenney on Saturday, RIA Novosti reported.

British Defense Secretary Michael Fallon said on Wednesday: "We are doubling up our training of Ukrainian forces. We've already trained around 650. By this autumn we will have trained nearly 1,000," as cited by Reuters.

"We've already been training in battlefield medicine, infantry skills, logistics, in tactical intelligence," Fallon added.

READ MORE: West frustrated over Kiev’s breaches of Minsk deals – Russian UN envoy (Barat kecewa atas pelanggaran Kiev dari tawaran Minsk - Rusia utusan PBBhttp://on.rt.com/vzvlry

Awal bulan ini, Poroshenko berkata Rusia telah menggunakan kawasan Donbass itu sebagai tempat menguji senjata moden.

"Kami berjuang dengan senjata abad ke-20 terhadap senjata abad ke-21. Rusia menggunakan Ukraine untuk menguji model terbaru mereka, "kata Poroshenko.

Pejabat Pesuruhjaya Tinggi PBB bagi Pelarian baru-baru ini menganggarkan bilangan pelarian Ukraine di lebih 900,000 orang. Laporan mengenai nama Jumaat Rusia dan Belarus sebagai negeri-negeri yang telah menerima majoriti. Jerman, Poland dan Itali juga telah menjadi negara tuan rumah.

RT itu Murad Gazdiev dilaporkan dari bandar Volnovakha di rantau Donetsk Ukraine timur bahawa pusat pemeriksaan Ukraine, membahagikan kawasan yang dilanda perang dari negara lain di negara ini, boleh lihat beratur sehingga 5 kilometer, dalam suhu setinggi 30C. dekri baru-baru ini dari Kiev telah mengharamkan pengangkutan lebih daripada 50 kilogram barang ke wilayah-wilayah timur, dan hanya van Switzerland dengan bantuan kemanusiaan dapat lulus pemeriksaan dengan agak mudah, menurut Gazdiev.

Earlier this month, Poroshenko said Russia has used the Donbass region as a testing ground for its modern arms.

“We are fighting with 20th century weapons against 21st century weapons. Russia is using Ukraine to test their latest models,” said Poroshenko.

The Office of the UN High Commissioner for Refugees has recently estimated the number of Ukrainian refugees at over 900,000 people. The report on Friday names Russia and Belarus as states that have received the majority. Germany, Poland and Italy have also become host countries.

RT’s Murad Gazdiev reported from the town of Volnovakha in eastern Ukraine’s Donetsk region that Ukrainian checkpoints, dividing the war-torn region from the rest of the country, can see queues of up to five kilometres, in temperatures as high as 30C. A recent decree from Kiev has banned the transport of more than 50 kilograms of goods to the eastern territories, and only Swiss vans with humanitarian aid are able to pass the checkpoints with relative ease, according to Gazdiev.

Stas, 8, spent a lot of time in bomb shelters in Krasnohorivka, #Ukraine. His most urgent need? Food. @UNICEF_UA

"Saya seorang sendiri peguam, dan melihat pada perintah baru mereka: ia melarang pengangkutan petrol, dan perkara-perkara seperti itu. Saya faham mengapa petrol, ia boleh digunakan oleh kenderaan tentera. Tetapi ia juga mengharamkan mengangkut ubat. Apa dadah mempunyai kaitan dengan perang? Orang yang sangat-sangat memerlukannya, "seorang lelaki yang enggan namanya disiarkan, memberitahu RT.

Lebih 6,400 orang terbunuh sejak operasi anti-keganasan Kiev berlaku April lalu di timur Ukraine. Sebanyak 1.35 juta Ukraine kini ditetapkan sebagai pelarian, menurut anggaran PBB.

“I’m a lawyer myself, and had a look at their new order: it forbids the transportation of petrol, and things like that. I understand why petrol, it could be used by military vehicles. But it also bans transporting medication. What do drugs have to do with war? People desperately need them,” a man, who wished to remain anonymous, told RT.

Over 6,400 people have been killed since Kiev’s anti-terror operation broke out last April in eastern Ukraine. A total of 1.35 million Ukrainians are now designated as internally displaced persons, according to UN estimates.

READ MORE: http://on.rt.com/o8zez7

Google 'rangkaian mendengar' boleh terdedah kepada k'jaan Amerika Syarikat, NSA - Falkvinge kepada RT



OriginOfMalay Teknologi pengecaman suara adalah sebahagian daripada masa depan, tetapi harus mencetuskan kebimbangan bahawa syarikat-syarikat IT dasarnya pembangunanan "rangkaian  mendengar" yang boleh dieksploitasi oleh orang-orang seperti NSA, pengasas Sweden Pirate Parti Rick Falkvinge kepada RT.

Pemaju sumber terbuka dan kempen privasi baru-baru ini bimbang tentang pemasangan automatik Chrome Sebutan Laluan Shared Modul, yang mereka katakan adalah berpotensi mampu pengintipan pada mana-mana perbualan berhampiran komputer.

Google’s ‘listening network’ could be vulnerable 
to US govt, NSA – Falkvinge to RT

Voice recognition technologies are part of the future, but should trigger concern that IT companies are essentially building “listening networks” which can be exploited by the likes of the NSA, Swedish Pirate Party founder Rick Falkvinge told RT.

Open source developers and privacy campaigners have recently been worried about the automatic installation of the Chrome Hotword Shared Module, which they say is potentially capable of snooping on any conversation near the computer. 


READ MORE: Not OK, Google! Covert installations of ‘eavesdropping tool’ raise alarm http://on.rt.com/e5m22m

"Terdapat banyak nuansa teknikal untuk ini dan ia ternyata bahawa anda benar-benar perlu untuk membolehkan beberapa modul untuk itu berlaku. Tetapi keputusan akhir adalah di sana: Google sedang membina sebuah rangkaian mendengar yang saya fikir adalah yang membimbangkan, "Falkvinge kepada RT.

Apabila memuat turun Chrome terus dari Google, pengguna semakin suatu perisian yang sudah di kotak hitam, mampu melakukan "cukup banyak apa Google mahu," kata Falkvinge. Tetapi sekurang-kurangnya dengan terbuka perisian pengguna sumber menjangka mempunyai "komputer itu melakukan apa yang ia sepatutnya lakukan."

"Dan ini adalah mengapa ini adalah seperti perjanjian yang besar," kata Falkvinge. "Google mempintas proses pengauditan keseluruhan ini dan dimuat turun kotak hitam ke apa yang kononnya sistem yang telah diaudit yang selamat. Selain itu sebuah kotak hitam yang mempunyai sebagai tugas utamanya untuk membolehkan mikrofon, mendengar apa yang dikatakan dan di bawah keadaan tertentu yang dihantar kepada Google untuk analisis."

Sistem carian suara adalah satu perkembangan yang sempurna semula jadi dengan skrin menjadi lebih kecil dan papan kekunci akan pergi, Falkvinge mengakuinya. "Ia adalah benar-benar, dengan setiap cara yang tunggal ciri yang berguna," katanya.

"Tetapi ia juga adalah penting untuk menyedari bahawa ini bermakna keupayaan teknikal untuk mendengar setiap desktop. Ini bermakna keupayaan teknikal untuk tidak hanya mendengar setiap komputer desktop tetapi juga untuk berbuat demikian di peringkat individu yang dikenal pasti, "katanya. "Mereka akan tahu bahawa mikrofon ini dipunyai oleh, Rick Falkvinge."

Apa yang lebih penting untuk menyedari bahawa "Google mungkin bukan ianya yang tidak baik di sini," kata Falkvinge.

"Amerika Syarikat telah mengatasi dirinya hak untuk lelucon orang baik dan mengambil alih keupayaan mereka. Dan saya berfikir bahawa adalah yang membimbangkan, dengan rangkaian mendengar seperti ini. Saya tidak percaya bahawa Google adalah mendengar di setiap bilik. Saya tidak percaya mereka mempunyai niat buruk sedikit, tetapi ada orang lain yang rendang di latar belakang yang mungkin menggunakannya untuk tujuan mereka sendiri."

"Oleh sebab itulah saya menyokong bahawa webcam memerlukan perisai fizikal keras sebelum lensa yang sekarang, dan mikrofon memerlukan suis keras yang Severs sambungan elektrik," Falkvinge membuat kesimpulan. "Suis Perisian tidak lagi cukup baik."

“There are a lot of technical nuances to this and it turns out that you actually need to enable some modules for that to happen. But the end result is there: Google is building a listening network that I think is a cause for concern,” Falkvinge told RT.

When downloading Chrome directly from Google, the user is getting a piece of software which is already a black box, capable of doing “pretty much whatever Google wants,” Falkvinge said. But at least with the open source software user expects to have “the computer is doing what it is supposed to be doing.”

“And this is why this was such a huge deal,” Falkvinge said. “Google bypassed this entire auditing process and downloaded a black box onto what was supposedly a secure audited system. On top of that a black box which had as its primary task to enable the microphone, listen to what was said and under certain condition sent that back to Google for analysis.”

Voice search systems are a perfectly natural development with screens becoming smaller and keyboards going away, Falkvinge admits. “It is absolutely, by every single means a useful feature,” he says.

“But it is also important to realize that this means a technical capability to listen to every desktop. It means technical capability to not just listen to every desktop computer but also to do so at the identified individual level,” he explained. “They would know that this microphone belonged to Rick Falkvinge.”

What is even more important to realize is that “Google might not be a bad guy here,” Falkvinge said.

“The USA has overtaken itself the right to gag the good guys and take over their capabilities. And I think that is the cause for concern, with a listening network like this. I don't believe that Google is listening to every room. I do not believe they have the slightest bad intent, but there are other shady people in the background that might use this for their own purposes.”

“Which is why I advocate that webcams need a physical hard shield before the lense now, and microphones need a hard switch that severs the electrical connections,” Falkvinge concluded. “Software switches are no longer good enough.”

READ MORE: http://on.rt.com/96bl8r

MAUT Jumaat: Tol kematian selepas Perancis, Tunisia & Kuwait terkena serangan PENGGANAS . . .



OriginOfMalay 3 maut serangan pengganas di 3 benua dalam masa beberapa jam antara satu sama lain tidak buat pegawai takut bahawa kempen terselaras keganasan sedang dijalankan, berikutan panggilan minggu lalu untuk "sebulan bencana untuk orang-orang kafir" oleh Negara Islam.

FATAL Friday: Scores dead after France, Tunisia & Kuwait hit by terrorist ATTACKS . . .

Three fatal terrorist attacks on three continents within hours of each other have left officials fearful that a coordinated campaign of terror is underway, following last week’s calls for “a month of disasters for infidels” by Islamic State.

Follow RT's LIVE UPDATES on attacks in France & Tunisia 

Pada pagi Jumaat, sekurang-kurangnya seorang individu memandu kereta ke kilang pemprosesan gas di luar bandar perindustrian Lyon di Perancis. Pelakunya dipacung kepala satu orang, dan mencederakan 2 yang lain, sebelum kepala di gantung terpenggal dengan bendera Islam dan tulisan Arab pada pintu kilang.

On Friday morning, at least one individual drove a car into a gas processing plant outside the industrial city of Lyon in France. The perpetrator beheaded one person, and injured two others, before hanging a severed head with Islamist flags and Arabic inscriptions on the factory gate.


DETAILS: Man reportedly decapitated in suspected Islamist attack at French gas factory http://on.rt.com/ynrhqi  #Grenoble




FRENCH FACTORY ATTACK: Islamist flag found at the scene - reports http://on.rt.com/ynrhqi  pic.twitter.com/M9b8XTEbpa 5:22 PM - 26 Jun 2015

Penyerang telah ditangkap tidak lama selepas itu, dengan polis mencari rakan sejenayah. Presiden Perancis Francois Hollande dipanggil kejadian itu satu "serangan pengganas tulen," sementara Menteri Dalam Negeri Bernard Cazeneuve berkata suspek adalah "seseorang yang berhubung dengan [fundamentalis Muslim] Salafi."

The attacker was captured shortly afterwards, with police looking for accomplices. French President Francois Hollande called the incident a “pure terrorist attacks,” while Interior Minister Bernard Cazeneuve said the suspect was "somebody who was in touch with [Muslim fundamentalist] Salafists."


Dilaporkan 2 lelaki bersenjata kemudian pecah menjadi resort pelancongan tepi pantai Sepanyol milik di bandar Tunisia Sousse. Sekurang-kurangnya 38 orang, kebanyakannya warga asing, telah ditembak mati, walaupun identiti mereka belum lagi dinyatakan.

A reported two gunmen then burst into a Spanish-owned beachside tourist resort in the Tunisian city of Sousse. At least 38 people, predominantly foreigners, were gunned down, though their identities have not yet been revealed.


#TUNISIA ATTACK: 20+ dead, bodies at the beach, two hotels involved, 1 gunman killed http://on.rt.com/qoz6jn  #Sousse 8:26 PM - 26 Jun 2015

Negara Islam kumpulan pengganas telah mendakwa bertanggungjawab atas serangan maut kepada pelancong di pantai Tunisia yang meragut sekurang-kurangnya 39 nyawa, Reuters melaporkan memetik akaun media sosial yang berkaitan dengan jihad.

"Saudara kami, askar dari Khalifah, Abu Yihya al-Kairouni, mencapai sasarannya hotel Imperial walaupun langkah-langkah keselamatan," kata kenyataan itu. Ia berkata beliau telah menyerang sebuah "rumah sundal" dan membunuh "kafir '.

Di Kuwait, seorang pengebom berani mati meledakkan bahan letupan di sebuah masjid Syiah penuh dengan 2,000 orang semasa solat Jumaat. Sekurang-kurangnya 27 orang mati tambahan kepada 227 cedera, menurut Kementerian Kesihatan.

Negara Islam Sunni (IS, yang sebelum ini ISIS) mengambil tanggungjawab untuk serangan ke atas media sosial. Bilangan yang tidak ditentukan suspek telah ditahan berkaitan dengan serangan itu, kementerian dalam negeri berkata tanpa memberikan butiran.

The Islamic State terrorist group has claimed responsibility for the deadly attack on tourists at a Tunisian beach which claimed at least 39 lives, Reuters reports citing social media accounts associated with the jihadists.

"Our brother, the soldier of the Caliphate, Abu Yihya al-Kairouni, reached his target the Imperial hotel despite the security measures," the statement said. It said he had attacked a "bordel" and killed "infidels'.

In Kuwait, a suicide bomber set off explosives in a Shia mosque packed with 2,000 people during Friday prayers. At least 27 people are deadin addition to 227 wounded, according to the Health Ministry.

The Sunni Islamic State (IS, formerly ISIS) took responsibility for the attack on social media. An unspecified number of suspects were arrested in connection with the attack, the interior ministry said without providing details.


Mayat seorang pelancong ditembak mati oleh lelaki bersenjata yang terletak berhampiran sebuah hotel tepi pantai di Sousse, Tunisia Jun 26, 2015 (The body of a tourist shot dead by a gunman lies near a beachside hotel in Sousse, Tunisia June 26, 2015 (Reuters/Amine Ben Aziza)

Radikal penyokong Islam membanjiri rangkaian sosial dengan sambutan keganasan di bawah #bloodyfriday hashtag.

Minggu lalu dilepaskan mesej memanggil beberapa siri serangan pada bulan suci Islam Ramadan, yang berlangsung sehingga 16 Julai tahun ini, dan berubah menjadi satu bulan bencana.

Radical Islamist supporters have flooded social networks with a celebration of the violence under the hashtag #bloodyfriday.

Last week IS released a message calling for a spate of attacks during the Islamic holy month of Ramadan, which lasts until July 16 this year, and turn it into a month of disasters.

READ MORE: 27 dead, 227 injured in Shiite mosque blast in Kuwait, ISIS claims responsibility (VIDEO) http://on.rt.com/mootyp

Ahli-ahli politik dan perkhidmatan perisikan di seluruh DUNIA telah mengkaji hubungan antara serangan2.

"Ini adalah satu ancaman yang dihadapi kita semua, peristiwa-peristiwa yang telah berlaku hari ini di Tunisia dan di Perancis, tetapi mereka boleh berlaku di mana sahaja - kita semua menghadapi ancaman ini," kata Perdana Menteri UK David Cameron, sebelum mempengerusikan mesyuarat jawatankuasa kecemasan COBRA.

"Kita terpaksa berhadapan dengan naratif radikal beracun ini yang menjadikan begitu banyak minda golongan muda dan kita perlu memerangi dengan segala yang kita ada," kata Cameron, manakala menegaskan bahawa dia masih percaya bahawa "Islam adalah agama keamanan."

White House menyertai korus tercela.

"Amerika Syarikat mengutuk dalam terma kuat serangan pengganas di Perancis, Kuwait, dan Tunisia today.  Fikiran kami dan doa adalah dengan mangsa-mangsa serangan kejam ini, orang yang tersayang, dan rakyat ketiga-tiga negara," katanya dalam satu kenyataan.

New York Times melaporkan bahawa pegawai-pegawai perisikan adalah sentiasa berhubung dengan rakan-rakan asing untuk menentukan sama ada ini adalah secara kebetulan serangan ditetapkan masa, atau sebahagian daripada pelan diselaraskan, mungkin dirancang oleh Negara Islam.

Politicians and intelligence services all over the world have been examining the links between the attacks.

"This is a threat that faces all of us, these events that have taken place today in Tunisia and in France, but they can happen anywhere - we all face this threat," said UK Prime Minister David Cameron, before chairing a meeting of the COBRA emergency committee.

"We have to deal with this poisonous radical narrative that is turning so many young minds and we have to combat it with everything we have," Cameron added, while insisting that he still believed that “Islam is a religion of peace.”

The White House joined in the chorus of reproach.

"The United States condemns in the strongest terms the terrorist attacks in France, Kuwait, and Tunisia today.Our thoughts and prayers are with the victims of these heinous attacks, their loved ones, and the people of all three countries," it said in a statement.

The New York Times reported that intelligence officials were in constant contact with foreign colleagues to ascertain if these were coincidentally timed attacks, or part of a co-ordinated plan, perhaps orchestrated by Islamic State.


Dengan ramai pemimpin Eropah di Brussels untuk mesyuarat Majlis EU, polis Brussels mengeluarkan kenyataan bahawa keselamatan mereka terjamin, tetapi berkata tidak ada perubahan keseluruhan kepada tahap ancaman, yang telah ditingkatkan sejak Charlie Hebdo menyerang pada awal tahun ini.

With many European leaders in Brussels for the EU Council meeting, the Brussels police released a statement that their security is being guaranteed, but said there was no overall change to the threat level, which has been elevated since the Charlie Hebdo attacks earlier this year.


27 mati, 227 cedera dalam letupan masjid Syiah di Kuwait, ISIS mendakwa tanggungjawab (VIDEO) . . .


Polis Cordon dari Masjid Imam Sadiq selepas satu letupan bom berikut solat Jumaat, dalam bidang Al Sawaber Bandar Kuwait 26 Jun 2015 (Police cordon off the Imam Sadiq Mosque after a bomb explosion following Friday prayers, in the Al Sawaber area of Kuwait City June 26, 2015 (Reuters/Jassim Mohammed)

Negara Islam telah mengaku bertanggungjawab letupan di sebuah masjid Syiah di ibu negara Kuwait, yang berlaku ketika solat Jumaat. Sekurang-kurangnya 27 orang mati sebagaimana tambahan kepada 227 yang tercedera, menurut Kementerian Kesihatan.

Bilangan yang tidak ditentukan suspek telah ditahan berkaitan dengan serangan itu, kementerian dalam negeri berkata tanpa memberikan butirannya.

Basel al-Fadli dari Kuwait ‘Watch Organization’ memberitahu AP bahawa beberapa orang masih hilang. Kebanyakan mangsa adalah orang-orang atau kanak-kanak lelaki, menurut paramedik Abdelrahman al-Yusef.

Rakaman menunjukkan beberapa badan di atas lantai di tengah-tengah awan debu.

Perkhidmatan kecemasan bergegas ke masjid, yang merupakan salah satu pusat ibadat yang terbesar Syiah di Kuwait.

27 dead, 227 injured in Shiite mosque blast in Kuwait, 
ISIS claims responsibility (VIDEO) . . .

Islamic State has claimed responsibility for an explosion at a Shiite mosque in Kuwait's capital, which took place during Friday prayers. At least 27 people are dead in addition to 227 wounded, according to the Health Ministry.

An unspecified number of suspects were arrested in connection with the attack, the interior ministry said without providing details.

Basel al-Fadli from the Kuwait Watch Organization told AP that several people are still missing. Most of the victims were men or boys, according to paramedic Abdelrahman al-Yusef.

Footage showed several bodies on the floor amid clouds of dust.

Emergency services rushed to the mosque, which is one of the largest Shiite worship centers in Kuwait.


#KUWAIT MOSQUE: Attack carried out by suicide bomber, at least 5 killed, 15 injured http://on.rt.com/mootyp 

Satu kenyataan oleh Negara Islam yang dikenal pasti sebagai pengebom Abu Suleiman al-Muwahed, dan dipanggil masjid yang " penolakan kuil" - satu istilah yang digunakan oleh kumpulan itu bagi merujuk kepada umat Islam Syiah.

Perdana Menteri Kuwait Sheikh Jaber Al-Mubarak Al-Sabah berkata pengeboman berani mati adalah satu usaha untuk mengancam keselamatan negara Kuwait.

"Kejadian ini mensasarkan depan dalaman kita, perpaduan negara kita," Sheikh Jaber kepada Reuters selepas melawat mangsa yang cedera di hospital Emiri itu. "Tetapi ini adalah terlalu sukar untuk mereka dan kita lebih kuat dari itu."

A statement by Islamic State identified the bomber as Abu Suleiman al-Muwahed, and called the mosque a “temple of the rejectionists” – a term used by the group to refer to Shiite Muslims.

Kuwaiti Prime Minister Sheikh Jaber al-Mubarak al-Sabah said the suicide bombing was an attempt to threaten Kuwait's national security.

"This incident targets our internal front, our national unity," Sheikh Jaber told Reuters after visiting the wounded at the Emiri hospital. "But this is too difficult for them and we are much stronger than that."

Sc RT News ‘Humiliated young Muslims used as tool by west’ - analyst on France, Tunisia, Kuwait ('Permuda Islam malukan digunakan sebagai alat oleh barat' - penganalisis di Perancis, Tunisia, Kuwait) https://soundcloud.com/rttv/muslims-france-tunisia-kuwait

Serangan itu adalah pengeboman yang pertama mensasarkan Syiah Kuwait, yang membentuk kira-kira satu 1/3 daripada penduduk asli negara sebanyak 1.3 juta orang.

Solat Jumaat tengah hari biasanya yang paling sesak dalam seminggu, dan kenaikan kehadiran pada bulan Islam yang suci Ramadan yang bermula minggu lalu.

Negara Islam juga di belakang 2 serangan bom yang berbeza di masjid Syiah di Arab Saudi pada bulan lepas.

The attack is the first such bombing targeting Kuwaiti Shiites, who make up around one-third of the country's native population of 1.3 million people.

Friday midday prayers are typically the most crowded of the week, and attendance increases during the holy Muslim month of Ramadan, which started last week.

Islamic State was also behind two different bombings at Shiite mosques in Saudi Arabia last month.



BREAKING: Suicide bombing inside al Emam AlSadiq mosque in #Kuwait, casulties reported - @metesohtaoglu

Yang pertama letupan Arab Saudi membunuh sekitar 20 orang ketika solat Jumaat, menyebabkan Kementerian Luar Kuwait untuk mengutuk serangan itu sebagai "jenayah kejam terhadap hamba Allah yang tidak berdosa."

Minggu yang sama, letupan yang ke-2 di Arab Saudi membunuh 4 orang di sebuah masjid Syiah.

The first Saudi Arabia blast killed around 20 people during Friday prayers, prompting Kuwait's Foreign Ministry to denounce the attack as a "heinous crime against innocent worshippers."

That same week, a second blast in Saudi Arabia killed four people at a Shiite mosque.

READ MORE: http://on.rt.com/mootyp

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...